EU Council Presidency Translator Showcase
Helping Europeans in overcoming the language barrier since 2015
61
in-house translation team
15
years of experience in translation
41
countries representing Tilde’s clients and partners
100%
devotion to each client
95%
Projects ExceedING Client expectations (BASED ON CUSTOMER SURVEY)
40
languages we speAk
During the Presidency of the Council of the European Union, host countries deal with massive amounts of multilingual information that needs to be translated into all 24 official EU languages. To help the Presidency staff, delegates, public employees, journalists and guests in overcoming these challenges, Tilde has developed the EU Presidency Translator.
Explore the complete Presidency Translator Toolkit
The Presidency Translator Toolkit supports instant translation of large amounts of documents, gives access to websites in other languages and allows to maintain the Presidency website in 24 languages. And these are just some of the features. Tested, approved and recommended by 8 EU Council Presidencies, the Presidency Translator is a remarkable solution that is available to everyone! Individuals, start-ups, organisations, companies and even national governments can use it as is or customise to their needs!
Secure Translation Platform
Nothing will get lost in the translation, and you won’t need to struggle to communicate with people who speak other languages. Translate texts, documents, and websites with just one click in a secure environment!
- Instant and fluent translations
- 100% data security and confidentiality
- Translations in all 24 official EU languages
- No loss of the original formatting (pdf, Word, Excel, etc.)
Instant Website Translator
Translate your website to reach a wider audience and allow your visitors browse its content in their native language. No coding, manual translations, or duplicated pages – our machine translation technology will do the job for you!
- Compatible with any website or platform
- Instantly translates all of your website
- Easy editing if needed
- SEO indexing and editing
Translation Editing Assistant
Sometimes translations may require adjusting. For this purpose, we have a user friendly CAT tool that will allow you to edit your translations by relying on translation memories, term bases and machine translation.
- Prepare pre-translation for post-editing
- Look up terminology
- Create personal translation memories
- Save translated documents and history
CAT Tool plugins
Professional translators can increase their translation productivity by up to 35% by relying on the machine translation technology in their professional environment. General, dynamic and even custom-made engines can be seamlessly integrated into CAT tools such as SDL Trados (2015-2021), MemoQ, Memsource, and Matecat.
- Boost translation productivity
- Post-edit pre-translated text
- Ensure consistent terminology